Facebook’un yanlış çevirisi yüzünden bir kullanıcı tutuklandı
Facebook‘un otomatik çeviri özelliği çuvallayınca kullanıcının “Günaydın” mesajı tehdite dönüştü. Durum tutuklanmayla sonlandı.
Facebook, kullanıcıların birbirlerini daha iyi anlaması için “otomatik çeviri” özelliği sunuyor. Bu özellik sayesinde farklı dilleri konuşan kullanıcılar kötü bir çeviri de olsa aşağı yukarı birbirlerinin ne dediğini anlayabiliyor. Ancak Facebook’un otomatik çeviri algoritması büyük bir yanlış anlaşılma yarattı. Çeviri özelliği Filistinli bir kullanıcının Facebook paylaşımından dolayı tutuklanmasına sebep oldu.
Yanlış çeviri kurbanı
Israil’in Haaretz isimli haber sitesine göre inşaat işçisi Filistinli adamın “Günaydın” mesajı Facebook’un çeviri algoritması tarafından yanlış çevrildi, üstelik iki farklı dilde. İbranice “Onlara saldırın”, İngilizce ise “Onlara zarar verin” şeklinde çevrilen “Günaydın” mesajı yüzünden kullanıcı tutuklandı. Polislerin söz konusu paylaşımı Facebook’ta fark etmesi ve Arapça bilmemesiyle başlayan yanlış anlaşılma bir anda krize dönüştü.
Facebook özür diledi
Kısa süre sonra çözülen sorun içinde Facebook özür diledi. Facebook’un dil teknolojileri ekibinde yönetici mühendis konumundaki Necip Fazıl Ayan, konuyu araştırdıklarını belirtiyor. Gizmodo’ya konuşan Ayan “Ne yazık ki çeviri sistemimiz geçtiğimiz günlerde hatalı bir çeviri yaptı. Bu hata yüzünden zorluk yaşayan kişiden ve ailesinden özür diliyoruz.” dedi. Ayan sözlerine çeviri sistemin her geçen gün daha da iyiye gittiğini de ekledi.
Sosyal medya devi esasen çeviri için Microsoft’un yapay zekasını kullanıyordu. Ancak 2016 yılında kendi yapay zekasını geliştirmeye başladı.